1 00:00:00,000 --> 00:00:02,010 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,010 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,464 --> 00:00:09,642 Episode 15 4 00:00:11,830 --> 00:00:13,914 I... 5 00:00:14,847 --> 00:00:17,814 have something to confess to you. 6 00:00:18,331 --> 00:00:20,287 What is it? 7 00:00:26,070 --> 00:00:28,315 I... 8 00:00:29,748 --> 00:00:31,979 have cancer. 9 00:00:33,317 --> 00:00:35,980 I'm sorry, Mom. 10 00:00:39,594 --> 00:00:41,698 What are you saying? 11 00:00:42,264 --> 00:00:44,277 What did you just say? 12 00:00:44,736 --> 00:00:46,280 That's not possible 13 00:00:46,369 --> 00:00:48,702 at your age! 14 00:00:49,253 --> 00:00:50,180 What... 15 00:00:50,292 --> 00:00:52,558 There must be a mistake! 16 00:01:04,307 --> 00:01:06,094 Get up. 17 00:01:07,048 --> 00:01:09,220 Get up, quick! 18 00:01:09,310 --> 00:01:10,371 Let's go to the hospital. 19 00:01:10,470 --> 00:01:13,210 Come to the hospital with me. 20 00:01:13,672 --> 00:01:15,531 It can't be. 21 00:01:15,900 --> 00:01:17,985 You've heard it from an inexperienced doctor. 22 00:01:18,061 --> 00:01:21,370 You... You must have heard wrongly! 23 00:01:21,438 --> 00:01:23,136 It can't be! Hey! 24 00:01:23,556 --> 00:01:25,005 Come with me to the hospital. 25 00:01:25,056 --> 00:01:25,938 Let's confirm it! 26 00:01:25,987 --> 00:01:28,324 It'll be fine, once we check it out again! 27 00:01:28,406 --> 00:01:30,382 Mom.. 28 00:01:31,255 --> 00:01:33,910 Why aren't you listening?! 29 00:01:33,971 --> 00:01:35,530 Hurry up! 30 00:01:35,578 --> 00:01:37,340 I said come with me, let's go! 31 00:01:37,473 --> 00:01:39,788 I said get up, didn't you hear me?! 32 00:01:39,938 --> 00:01:40,884 Let's go! 33 00:01:40,956 --> 00:01:42,384 Let's go, hurry! 34 00:01:42,445 --> 00:01:44,162 Get up, quick! 35 00:01:46,610 --> 00:01:48,728 I'm sorry. 36 00:01:49,617 --> 00:01:51,876 I'm sorry, Mom. 37 00:02:25,410 --> 00:02:28,490 I want to go home. 38 00:02:31,367 --> 00:02:35,455 Let's go home, Yeon Jae... 39 00:03:38,920 --> 00:03:41,000 Mom... 40 00:04:12,240 --> 00:04:14,700 [ Teacher Kim ] 41 00:04:31,880 --> 00:04:36,301 Without saying a word, she just left for work at the store. 42 00:04:36,500 --> 00:04:38,770 I was worried so I gave them a call, 43 00:04:38,867 --> 00:04:42,136 but they say she was working there as per normal. 44 00:04:42,678 --> 00:04:45,910 It's because it doesn't seem real for her yet. 45 00:04:46,555 --> 00:04:48,058 And you? 46 00:04:48,263 --> 00:04:50,489 How are you? Are you alright? 47 00:04:50,738 --> 00:04:52,765 I'm not sure. 48 00:04:53,483 --> 00:04:56,287 I'm worried about Mom... 49 00:04:56,579 --> 00:04:59,314 and about Eun Seok, as well. 50 00:04:59,716 --> 00:05:01,040 Amidst all this... 51 00:05:01,118 --> 00:05:03,089 you're worried about Chae Eun Seok?! 52 00:05:03,249 --> 00:05:04,891 Amidst all this... 53 00:05:04,941 --> 00:05:06,679 are you a little jealous? 54 00:05:06,804 --> 00:05:09,274 Not even a shred of concern for me... 55 00:05:10,427 --> 00:05:12,040 Get back quickly, 56 00:05:12,088 --> 00:05:13,710 lunch time is almost over. 57 00:05:13,758 --> 00:05:16,660 Don't let your father have anything to say about this. 58 00:05:16,684 --> 00:05:18,130 Got it. 59 00:05:18,130 --> 00:05:19,130 Go on! 60 00:05:21,950 --> 00:05:23,424 Hold on. 61 00:05:23,807 --> 00:05:27,763 It's been bothering me since earlier, there's something here. 62 00:05:27,794 --> 00:05:28,664 Where? 63 00:05:28,688 --> 00:05:31,088 Not there, here... 64 00:05:36,571 --> 00:05:37,970 Stay strong. 65 00:05:38,050 --> 00:05:39,231 Yes. 66 00:05:40,507 --> 00:05:42,740 I feel better now. 67 00:05:42,800 --> 00:05:43,870 Go on. 68 00:05:43,919 --> 00:05:45,465 Go on inside. 69 00:05:47,810 --> 00:05:49,663 - Now you can get back to work! - Okay. 70 00:06:05,460 --> 00:06:09,174 When Doctor Eun Seok smiles he looks really awesome! 71 00:06:09,318 --> 00:06:11,260 I'm so touched. 72 00:06:11,371 --> 00:06:15,380 Besides me, I hope he spreads his smile to many other patients as well. 73 00:06:15,446 --> 00:06:18,743 This ends Hee Joo's days at the hospital. 74 00:06:25,610 --> 00:06:27,688 Do you want... 75 00:06:27,782 --> 00:06:29,753 to go out for some air? 76 00:06:33,601 --> 00:06:37,810 I thought I should tell you. 77 00:06:38,751 --> 00:06:40,430 I... 78 00:06:41,192 --> 00:06:44,192 have told my Mom. 79 00:06:46,009 --> 00:06:48,237 But... 80 00:06:48,461 --> 00:06:52,174 it seems she hasn't accepted it yet. 81 00:06:52,385 --> 00:06:55,588 She hasn't reacted yet. 82 00:06:57,393 --> 00:06:58,526 That must be true. 83 00:06:58,557 --> 00:07:00,710 Because of that, 84 00:07:00,776 --> 00:07:04,250 I have a favor to ask of you. 85 00:07:05,341 --> 00:07:07,950 These chemotherapy treatment results, 86 00:07:08,029 --> 00:07:12,747 is it possible for you to tell her personally? 87 00:07:13,989 --> 00:07:18,289 You said before that you were my doctor. 88 00:07:18,646 --> 00:07:23,466 That role... I hope you'll continue being that for me. Well? 89 00:07:24,780 --> 00:07:28,982 Don't stop... being a doctor. 90 00:07:30,086 --> 00:07:31,310 Yeon Jae... 91 00:07:31,428 --> 00:07:34,417 You begged me to live, didn't you? 92 00:07:35,914 --> 00:07:40,310 I... will live. 93 00:07:40,415 --> 00:07:44,598 Until I die, I'll live to the fullest. 94 00:07:57,970 --> 00:08:00,200 I... 95 00:08:01,120 --> 00:08:03,584 have cancer. 96 00:08:03,676 --> 00:08:07,266 I'm sorry, Mom. 97 00:08:07,832 --> 00:08:09,622 It's because I already quit! 98 00:08:09,991 --> 00:08:11,880 Mom. how would you live without me around? 99 00:08:12,037 --> 00:08:14,183 All the things we couldn't do, 100 00:08:14,289 --> 00:08:16,420 and haven't done... 101 00:08:16,499 --> 00:08:17,959 I want to do them all. 102 00:08:18,116 --> 00:08:20,076 You don't even know anything. 103 00:08:20,141 --> 00:08:22,032 It's... 104 00:08:22,510 --> 00:08:24,849 too hard, Mom. 105 00:08:39,196 --> 00:08:41,346 How long have you known? 106 00:08:41,512 --> 00:08:44,182 Is that why you quit your job? 107 00:08:46,504 --> 00:08:49,670 So it's been over 2 months. 108 00:08:49,841 --> 00:08:52,467 So those trips you've been going on 109 00:08:52,834 --> 00:08:56,134 have been to go to the hospital? 110 00:08:57,650 --> 00:08:59,604 Wicked girl. 111 00:09:00,315 --> 00:09:01,850 How could you not tell me? 112 00:09:01,929 --> 00:09:03,818 How could you do this? 113 00:09:04,278 --> 00:09:06,402 Am I so laughable? 114 00:09:06,822 --> 00:09:08,187 I'm your Mom. 115 00:09:08,266 --> 00:09:12,342 How could you keep such a big secret and not tell me?! 116 00:09:12,678 --> 00:09:15,499 I was afraid... 117 00:09:16,350 --> 00:09:17,758 afraid you'd be shocked. 118 00:09:17,770 --> 00:09:18,920 Why? 119 00:09:19,025 --> 00:09:22,503 Why don't you just tell me after I die! 120 00:09:23,038 --> 00:09:26,021 How could you make such a fool out of me? 121 00:09:26,232 --> 00:09:30,776 Every day I was happy and smiling, unaware that my daughter was so sick! 122 00:09:30,840 --> 00:09:33,480 I was wrong. 123 00:09:34,114 --> 00:09:36,789 Yes, I was in the wrong. 124 00:09:37,170 --> 00:09:39,160 Forget it. 125 00:09:40,316 --> 00:09:43,438 Thinking about it, I shouldn't let myself get so worked up. 126 00:09:43,822 --> 00:09:47,328 It's not like when your father died. The world has changed so much since then. 127 00:09:47,398 --> 00:09:50,430 I'm sure there's been vast improvements with cancer treatments. 128 00:09:50,500 --> 00:09:52,670 Just get an operation and undergo treatment. 129 00:09:52,753 --> 00:09:53,960 You know Yang Hee, don't you? 130 00:09:54,030 --> 00:09:55,547 She was diagnosed with breast cancer, 131 00:09:55,621 --> 00:09:58,090 but has been in remission for 5 years and is still living well. 132 00:09:58,230 --> 00:10:01,787 She... was cured at Sejong Hospital. Let's go there. 133 00:10:02,222 --> 00:10:04,171 - I said let's go now! - Mom, Mom. 134 00:10:04,198 --> 00:10:06,584 Mom, don't be like this. 135 00:10:10,502 --> 00:10:12,857 There's no use. 136 00:10:15,120 --> 00:10:19,528 It's too late for an operation. 137 00:10:20,526 --> 00:10:23,072 I can't be cured. 138 00:10:24,338 --> 00:10:25,940 Even so, 139 00:10:26,052 --> 00:10:28,303 it's alright. 140 00:10:28,914 --> 00:10:31,503 I'm fine, Mom. 141 00:10:32,802 --> 00:10:34,462 Aigoo. 142 00:10:35,144 --> 00:10:38,301 What to do my poor daughter? 143 00:10:38,781 --> 00:10:41,910 What's there to do for my poor daughter? 144 00:10:41,994 --> 00:10:46,620 Ah... What to do?! What can I do?! 145 00:10:49,066 --> 00:10:53,372 What can I do? What's to be done?! 146 00:10:55,520 --> 00:11:01,121 What to do, my daughter? What to do?! 147 00:11:06,610 --> 00:11:08,472 Are you crying? 148 00:11:11,334 --> 00:11:14,237 My heart hurts... 149 00:11:15,678 --> 00:11:17,028 That's why... 150 00:11:17,088 --> 00:11:19,727 we should be together at times like this. 151 00:11:23,282 --> 00:11:26,364 About the hospital tomorrow, what do you plan to do? 152 00:11:26,776 --> 00:11:29,531 I should go with my mother. 153 00:11:30,790 --> 00:11:33,331 Will you be alright if I don't go? 154 00:11:33,586 --> 00:11:35,189 Yes. 155 00:11:35,626 --> 00:11:37,745 It's fine. 156 00:11:38,844 --> 00:11:40,597 Alright. 157 00:11:41,533 --> 00:11:43,557 Sleep well. 158 00:11:47,581 --> 00:11:49,655 I love you. 159 00:12:00,290 --> 00:12:03,220 Make a decision about MD Anderson or submit your resignation. 160 00:12:03,290 --> 00:12:05,838 Either way, you have to decide by today. 161 00:12:06,007 --> 00:12:09,272 That way the hospital will be able to find a replacement. 162 00:12:11,224 --> 00:12:13,516 I understand. 163 00:12:19,320 --> 00:12:21,621 [ Oncology ] [ Chae Eun Seok, Specialist ] 164 00:12:54,150 --> 00:12:55,980 You said before 165 00:12:55,980 --> 00:12:58,790 that you were my doctor? 166 00:12:59,068 --> 00:13:01,460 You begged me to live, didn't you? 167 00:13:01,530 --> 00:13:05,830 I... will live. 168 00:13:05,872 --> 00:13:09,289 Until I die, I'll live to the fullest. 169 00:13:11,948 --> 00:13:14,223 Have you made a decision? 170 00:13:16,029 --> 00:13:17,520 I personally think 171 00:13:17,590 --> 00:13:20,080 you should take the MD Anderson offer. 172 00:13:20,192 --> 00:13:23,185 It's not an opportunity that will come along again. 173 00:13:24,440 --> 00:13:26,888 I'm not going... 174 00:13:29,322 --> 00:13:31,675 anywhere. 175 00:13:39,972 --> 00:13:42,406 Mom. 176 00:13:53,248 --> 00:13:56,159 Yeon Jae is ill. 177 00:13:58,150 --> 00:14:00,679 Did you know about it? 178 00:14:01,790 --> 00:14:04,119 You should have stopped it. 179 00:14:04,824 --> 00:14:08,261 Since you're in heaven, you should've tried to stop it. 180 00:14:09,722 --> 00:14:11,985 What should we do? 181 00:14:14,842 --> 00:14:17,579 What can I do for our daughter? 182 00:14:22,328 --> 00:14:24,950 As her mother, 183 00:14:25,600 --> 00:14:29,217 not even knowing that her daughter was ill... 184 00:14:31,168 --> 00:14:34,090 It feels like my insides are being torn apart. 185 00:14:35,278 --> 00:14:38,482 And my heart feels like it's being ripped out. 186 00:14:52,542 --> 00:14:55,215 Even so, I should live, right? 187 00:14:55,470 --> 00:14:57,852 Since I'm her mother. 188 00:15:08,503 --> 00:15:10,620 Eun Seok. 189 00:15:10,775 --> 00:15:13,202 You're back, I see. 190 00:15:13,328 --> 00:15:15,282 I'm glad. 191 00:15:16,756 --> 00:15:17,940 Welcome. 192 00:15:18,038 --> 00:15:19,584 I was waiting for you. 193 00:15:21,778 --> 00:15:23,345 Your mother? 194 00:15:23,692 --> 00:15:24,800 I guess... 195 00:15:24,912 --> 00:15:29,150 it's still hard for her to accept it. 196 00:15:29,234 --> 00:15:31,833 She's a little fearful. 197 00:15:33,398 --> 00:15:34,944 Your blood test results are out. 198 00:15:35,062 --> 00:15:35,930 Let's go in. 199 00:15:35,986 --> 00:15:37,006 Yeah. 200 00:15:37,189 --> 00:15:39,291 Yeon Jae... 201 00:15:48,784 --> 00:15:51,027 Mom. 202 00:15:52,864 --> 00:15:54,556 Hello. 203 00:15:54,783 --> 00:15:56,547 Yes. 204 00:15:56,590 --> 00:16:00,397 Stay here, while I hear the results. 205 00:16:00,550 --> 00:16:02,520 Will you be alright? 206 00:16:06,858 --> 00:16:08,712 Let's go. 207 00:16:24,493 --> 00:16:28,421 You found Yeon Jae when she disappeared and... 208 00:16:28,612 --> 00:16:33,080 often came... to our house to get her. 209 00:16:33,178 --> 00:16:36,530 All of that, was because you were looking out for her, right? 210 00:16:36,586 --> 00:16:37,804 Yes. 211 00:16:38,200 --> 00:16:40,149 I'm glad. 212 00:16:40,618 --> 00:16:45,799 I'm glad... you're Yeon Jae's doctor. 213 00:16:47,416 --> 00:16:50,019 It must have come as a great shock to you. 214 00:16:50,216 --> 00:16:53,588 But, now that I've met you I feel relieved. 215 00:16:56,778 --> 00:16:59,518 When Yeon Jae's father was ill, 216 00:16:59,602 --> 00:17:02,963 it was so terrifying, I was so afraid. 217 00:17:04,530 --> 00:17:07,680 I couldn't be a source of strength to him, 218 00:17:07,779 --> 00:17:10,270 All I could do was cry every day. 219 00:17:10,480 --> 00:17:14,189 Even during such a trying time, 220 00:17:15,260 --> 00:17:18,780 I was a mother that couldn't be depended on. 221 00:17:18,949 --> 00:17:21,832 That's always weighed on my heart. 222 00:17:28,316 --> 00:17:30,622 Truthfully... 223 00:17:30,888 --> 00:17:33,630 even now I'm afraid. 224 00:17:33,700 --> 00:17:35,940 I'm still terrified. 225 00:17:38,040 --> 00:17:41,020 But I should be strong, 226 00:17:41,131 --> 00:17:42,900 because I am Yeon Jae's mother... 227 00:17:42,998 --> 00:17:45,767 and she's my daughter. 228 00:17:51,366 --> 00:17:54,699 How is my Yeon Jae's... condition? 229 00:18:09,690 --> 00:18:12,231 It hasn't gotten worse. 230 00:18:28,035 --> 00:18:31,275 It's been hard on you. 231 00:18:31,560 --> 00:18:35,413 It's been hard on you, my daughter. 232 00:18:39,053 --> 00:18:41,219 Mom. 233 00:19:02,532 --> 00:19:04,430 Did you really write this yourself? 234 00:19:04,529 --> 00:19:06,012 Yes. 235 00:19:06,360 --> 00:19:08,360 Line Tour... should expand it's market. 236 00:19:08,458 --> 00:19:11,895 I plan to develop it into a global player in the tourism industry. 237 00:19:12,036 --> 00:19:13,350 In order to do this, 238 00:19:13,406 --> 00:19:16,647 I plan to strengthen our business ties in Korea, Japan and China. 239 00:19:17,146 --> 00:19:21,070 The sales target is 40,000,000,000 won (40 JO). 240 00:19:22,243 --> 00:19:24,420 Will that be possible? 241 00:19:25,146 --> 00:19:26,166 Don't believe me? 242 00:19:26,236 --> 00:19:27,998 Since you're busy dating... 243 00:19:28,040 --> 00:19:29,494 will your work be up to standard? 244 00:19:29,536 --> 00:19:30,406 President Kim! 245 00:19:30,463 --> 00:19:32,545 Calm down, the two of you. 246 00:19:32,770 --> 00:19:34,820 Well, isn't that the case? 247 00:19:35,818 --> 00:19:39,456 I heard that the Wando Island Tour developed by General Manager 248 00:19:39,583 --> 00:19:42,822 is up for an award by the Ministry of Tourism. 249 00:19:43,370 --> 00:19:46,070 It's been chosen as an outstanding travel package. 250 00:19:46,197 --> 00:19:49,477 I thought I should pass on the good news right away. 251 00:19:56,194 --> 00:19:57,940 Hey, it's delicious, isn't it? 252 00:19:58,010 --> 00:19:59,600 Yeah, it really is. 253 00:19:59,628 --> 00:20:00,750 - It's good. Isn't it? - Yes. It's really good. 254 00:20:00,764 --> 00:20:01,846 - It is good. - This is great. 255 00:20:02,218 --> 00:20:03,789 What are you doing?! 256 00:20:03,856 --> 00:20:05,700 We haven't eaten lunch yet, 257 00:20:05,770 --> 00:20:08,027 so we're having... 258 00:20:08,240 --> 00:20:10,521 There's one left for you. 259 00:20:13,528 --> 00:20:17,148 Who'd have thought there'd come a time when I'd stand up for the General Manager? 260 00:20:17,190 --> 00:20:19,070 Still, that's the least you could do 261 00:20:19,140 --> 00:20:22,159 after all you've done to Ms Lee Yeon Jae. 262 00:20:22,680 --> 00:20:26,730 How did someone like her manage to seduce the General Manager?! 263 00:20:26,827 --> 00:20:28,182 Do you think alcohol was involved? 264 00:20:28,291 --> 00:20:29,570 Manager! 265 00:20:29,640 --> 00:20:32,230 It's because I just don't get it, I just don't. 266 00:20:32,271 --> 00:20:33,720 If nothing else 267 00:20:33,816 --> 00:20:36,909 I will burn the tips of my fingers* if it lasts past 3 months. (* a Korean saying it will not happen.) 268 00:20:36,986 --> 00:20:39,063 Let's start the meeting. 269 00:20:51,677 --> 00:20:53,270 Ms Nam Na-ri? 270 00:20:53,298 --> 00:20:54,138 Yes? 271 00:20:54,166 --> 00:20:57,190 Don't forget to keep your promise. 272 00:20:57,930 --> 00:20:58,900 Yes. 273 00:20:59,922 --> 00:21:02,204 Another day... 274 00:21:04,826 --> 00:21:05,937 Yes? 275 00:21:10,124 --> 00:21:11,678 Yes. 276 00:21:12,444 --> 00:21:14,370 For what reason? 277 00:21:14,802 --> 00:21:17,081 About Yeon Jae... 278 00:21:17,420 --> 00:21:19,772 her condition... 279 00:21:20,096 --> 00:21:21,431 you know about it? 280 00:21:21,570 --> 00:21:24,438 Yes. I know. 281 00:21:24,625 --> 00:21:26,754 Even so... 282 00:21:28,362 --> 00:21:31,202 you are still seeing her? 283 00:21:32,266 --> 00:21:33,297 Yes. 284 00:21:33,366 --> 00:21:36,201 You haven't thought about breaking up? 285 00:21:37,640 --> 00:21:40,410 Staying by the side of a sick person, 286 00:21:40,494 --> 00:21:42,175 it not easy to do. 287 00:21:42,285 --> 00:21:44,508 I won't break up with her. 288 00:21:46,304 --> 00:21:48,915 I truly... 289 00:21:50,687 --> 00:21:53,430 love her very much. 290 00:22:02,830 --> 00:22:05,123 Give me your hand... 291 00:22:13,389 --> 00:22:15,339 Thank you. 292 00:22:19,844 --> 00:22:22,329 Yeon Jae... 293 00:22:23,561 --> 00:22:25,929 take care of her... 294 00:22:26,305 --> 00:22:28,425 until the end. 295 00:22:29,159 --> 00:22:30,860 Yes. 296 00:22:46,210 --> 00:22:47,280 [ Teacher Kim ] 297 00:22:52,232 --> 00:22:53,784 Yes. 298 00:22:54,922 --> 00:22:57,774 I'm headed there right now. 299 00:23:01,970 --> 00:23:03,804 You're here. 300 00:23:11,308 --> 00:23:14,350 You haven't... been answering my calls, 301 00:23:14,406 --> 00:23:16,205 so I was worried. 302 00:23:16,400 --> 00:23:20,184 By chance... did something happen? 303 00:23:25,045 --> 00:23:28,150 Meeting you again, Kim Dong Myung... 304 00:23:28,262 --> 00:23:30,566 I've felt happy. 305 00:23:31,067 --> 00:23:32,435 It's been a while since 306 00:23:32,593 --> 00:23:37,389 I've felt like a woman and not Yeon Jae's mother. 307 00:23:37,530 --> 00:23:40,789 So to again be just Kim Soon Jeong... 308 00:23:41,070 --> 00:23:43,357 it was nice. 309 00:23:44,309 --> 00:23:46,779 But... 310 00:23:47,372 --> 00:23:50,588 I think that has to end here. 311 00:23:51,642 --> 00:23:53,831 Why... 312 00:23:54,704 --> 00:23:57,958 are you saying this out of the blue? 313 00:23:58,716 --> 00:24:01,271 Yeon Jae is very ill. 314 00:24:02,053 --> 00:24:04,455 That's why... 315 00:24:04,904 --> 00:24:08,205 I don't think I can continue seeing you. 316 00:24:08,690 --> 00:24:10,520 While my daughter is so ill, 317 00:24:10,647 --> 00:24:14,402 for a mother to be seeing another man... 318 00:24:14,952 --> 00:24:17,971 doesn't feel appropriate. 319 00:24:19,175 --> 00:24:21,471 I'm sorry. 320 00:24:22,334 --> 00:24:26,738 For sixteen years ago, and now... 321 00:24:31,831 --> 00:24:33,005 I'll be off. 322 00:24:33,061 --> 00:24:34,159 I'll see you off. 323 00:24:34,202 --> 00:24:36,581 No, it's alright, I'll go myself. 324 00:24:37,554 --> 00:24:39,470 Thank you. 325 00:24:39,526 --> 00:24:42,244 For not forgetting someone like me... 326 00:24:42,330 --> 00:24:44,687 all these years. 327 00:24:45,530 --> 00:24:47,330 I'll be off. 328 00:25:08,510 --> 00:25:09,697 Mom. 329 00:25:09,884 --> 00:25:10,700 Yes? 330 00:25:10,741 --> 00:25:12,592 Ji Wook is here. 331 00:25:12,694 --> 00:25:14,094 Yes. 332 00:25:14,670 --> 00:25:18,369 I was passing by, and I have something to show off to you. 333 00:25:19,232 --> 00:25:21,282 The Wando Island Tour 334 00:25:21,422 --> 00:25:24,082 has received a Ministry of Tourism and Culture award. 335 00:25:24,208 --> 00:25:26,810 Oh, really? Well done! 336 00:25:26,880 --> 00:25:30,158 Oh! Look! There's Ji Wook's name. 337 00:25:31,708 --> 00:25:34,140 Actually, it's all thanks to Yeon Jae. 338 00:25:35,500 --> 00:25:38,541 If you have the time, have lunch with us. 339 00:25:38,582 --> 00:25:39,892 Yes, I'll do that. 340 00:25:39,934 --> 00:25:42,020 I'll call you when it's done, so you can wait inside. 341 00:25:42,032 --> 00:25:43,637 Mom, let's make it together. 342 00:25:43,706 --> 00:25:46,509 Forget it, the two of you go in. 343 00:25:46,594 --> 00:25:48,943 Hey, why don't you just listen to your mother? 344 00:25:49,013 --> 00:25:50,017 Let's go in. 345 00:25:50,031 --> 00:25:52,028 - What are you doing? - Come on! 346 00:25:52,293 --> 00:25:54,255 What are you doing? 347 00:25:56,019 --> 00:25:59,569 - Why are you like this? - Come in, quick. 348 00:26:02,188 --> 00:26:04,651 Actually, I brought a gift. 349 00:26:05,090 --> 00:26:07,936 What, is it going to be "It's me" again? 350 00:26:08,035 --> 00:26:09,614 No! 351 00:26:12,462 --> 00:26:14,523 Ta-da! 352 00:26:18,824 --> 00:26:20,244 What did you buy this for? 353 00:26:20,313 --> 00:26:22,334 I have the same one. 354 00:26:22,377 --> 00:26:24,016 Couple cellphones. 355 00:26:32,440 --> 00:26:34,388 [ Mine ] 356 00:26:35,125 --> 00:26:37,765 That's my ringtone too. 357 00:26:39,452 --> 00:26:41,013 And... 358 00:26:41,355 --> 00:26:44,075 Next weekend, keep it free. 359 00:26:44,159 --> 00:26:46,156 Let's go to Jeju island with your mother. 360 00:26:46,431 --> 00:26:48,880 Even if she looks alright on the outside, 361 00:26:48,964 --> 00:26:51,650 I'm sure she's suffering. 362 00:26:51,945 --> 00:26:55,373 If she were to take a few days to travel, I'm sure... 363 00:27:00,708 --> 00:27:03,853 Even when I think about it, I think I'm really sweet. 364 00:27:03,990 --> 00:27:07,194 Sweet enough to deserve a big hug like this. 365 00:27:09,705 --> 00:27:12,296 Lunch is ready! 366 00:27:19,440 --> 00:27:22,040 Why can't I give up... 367 00:27:22,124 --> 00:27:25,120 Ji Wook even in this situation? 368 00:27:37,250 --> 00:27:40,397 I'm heading towards the office, so let's have lunch together. 369 00:27:40,622 --> 00:27:43,130 I didn't go to work today. 370 00:27:43,228 --> 00:27:45,693 I'm not... feeling well. 371 00:27:47,497 --> 00:27:49,132 Are you still... 372 00:27:49,251 --> 00:27:52,813 upset about Ji Wook? 373 00:27:55,810 --> 00:27:58,036 That pathetic guy. 374 00:27:59,430 --> 00:28:02,822 Alright, I understand. Rest well. 375 00:28:18,111 --> 00:28:20,620 I hear you're to meet Chairman Lim? 376 00:28:20,775 --> 00:28:21,708 Yes. 377 00:28:21,764 --> 00:28:23,064 What do you plan to do? 378 00:28:23,191 --> 00:28:25,544 I'll try to salvage the situation, 379 00:28:25,670 --> 00:28:27,872 since it was of my own making. 380 00:28:28,480 --> 00:28:31,360 What a pathetic person you are! 381 00:28:31,501 --> 00:28:34,610 Don't you go and further upset him. 382 00:28:34,708 --> 00:28:36,836 If anything happens to the company, 383 00:28:36,892 --> 00:28:40,071 I won't forgive you even though you're my son. 384 00:28:52,098 --> 00:28:57,107 Twice already... you've hurt Se Kyung. 385 00:28:57,276 --> 00:29:00,362 I can't just stand by and watch. 386 00:29:00,966 --> 00:29:02,095 I'm sorry. 387 00:29:02,192 --> 00:29:06,827 I heard from Se Kyung about the situation. 388 00:29:07,630 --> 00:29:10,010 About that woman... 389 00:29:10,164 --> 00:29:12,243 and you. 390 00:29:14,002 --> 00:29:17,206 It doesn't sit well with me. 391 00:29:17,829 --> 00:29:22,580 I promised to stop interfering with anything. 392 00:29:22,692 --> 00:29:26,169 With the company... with you... and that woman. 393 00:29:26,264 --> 00:29:28,149 I don't know how to face you. 394 00:29:28,417 --> 00:29:32,290 But, I have one condition. 395 00:29:32,580 --> 00:29:35,270 For you and that woman... 396 00:29:35,367 --> 00:29:37,210 to never again... 397 00:29:37,321 --> 00:29:39,764 appear before Se Kyung's eyes. 398 00:29:40,287 --> 00:29:42,423 What do you mean? 399 00:29:42,760 --> 00:29:44,330 I'm telling you 400 00:29:44,402 --> 00:29:46,590 to leave this country. 401 00:29:46,648 --> 00:29:47,282 Chairman! 402 00:29:47,330 --> 00:29:50,132 Although you are pitiful in this situation, 403 00:29:50,751 --> 00:29:56,274 but, my daughter is even more pitiful. 404 00:29:57,935 --> 00:30:03,489 Please, disappear from Se Kyung's life. 405 00:30:04,422 --> 00:30:07,611 Couldn't you at least do that much? 406 00:30:08,781 --> 00:30:10,325 I'm sorry. 407 00:30:10,825 --> 00:30:13,958 You mean... you can't even do that?! 408 00:30:15,163 --> 00:30:17,608 That woman's home, her family, 409 00:30:17,705 --> 00:30:20,197 and all her friends are here. 410 00:30:20,523 --> 00:30:21,834 We can't leave. 411 00:30:21,937 --> 00:30:24,780 After causing this much trouble, 412 00:30:25,119 --> 00:30:27,940 don't you even feel sorry for Se Kyung?! 413 00:30:31,472 --> 00:30:33,979 You don't have to do this, Father. 414 00:30:34,229 --> 00:30:35,219 Se Kyung. 415 00:30:35,278 --> 00:30:38,759 He was never a match befitting me. 416 00:30:39,073 --> 00:30:43,658 I never meant to cling to that man, 417 00:30:43,985 --> 00:30:46,357 it was just a temper tantrum. 418 00:30:52,313 --> 00:30:54,090 Why did you do that? 419 00:30:54,187 --> 00:30:56,450 Do what? 420 00:30:58,451 --> 00:30:59,700 Why did you help me? 421 00:30:59,748 --> 00:31:02,846 You've got enough giving you a hard time. 422 00:31:05,968 --> 00:31:09,414 There was no one who supported me 423 00:31:09,971 --> 00:31:12,271 about my love. 424 00:31:13,763 --> 00:31:16,583 So I know how it feels. 425 00:31:18,007 --> 00:31:20,390 But it doesn't mean 426 00:31:20,511 --> 00:31:23,981 that I'm supporting you and that woman. 427 00:31:37,743 --> 00:31:40,350 Teacher, hello! 428 00:31:40,471 --> 00:31:43,548 What brings you all this way? 429 00:31:46,177 --> 00:31:48,083 I came to see you. 430 00:31:48,205 --> 00:31:49,950 You should come over! 431 00:31:50,071 --> 00:31:52,414 My mom is at home. 432 00:31:54,775 --> 00:31:58,290 I'm relieved that you seem so cheery. 433 00:32:01,181 --> 00:32:03,444 I heard you were ill. 434 00:32:06,949 --> 00:32:09,582 Did my mom say that? 435 00:32:10,653 --> 00:32:11,885 Yes. 436 00:32:14,409 --> 00:32:20,890 It's... very hard on her. 437 00:32:21,083 --> 00:32:25,462 Teacher, stand by her and give her comfort. 438 00:32:26,276 --> 00:32:30,401 I'd like to do that, but Soon Jeong said... 439 00:32:30,885 --> 00:32:33,894 she'd like to stop seeing me. 440 00:32:37,967 --> 00:32:40,200 I suppose... 441 00:32:40,333 --> 00:32:42,842 I can understand how she feels. 442 00:32:44,427 --> 00:32:46,427 It hurts me too. 443 00:32:46,523 --> 00:32:48,392 Teacher! 444 00:32:48,501 --> 00:32:53,500 Please... don't give up on my mother. 445 00:32:53,584 --> 00:32:55,728 I have no intention of doing so. 446 00:32:56,664 --> 00:32:59,722 Ever since I started seeing her again, 447 00:33:00,145 --> 00:33:02,751 I was determined. 448 00:33:03,652 --> 00:33:05,228 It's just that 449 00:33:05,301 --> 00:33:09,989 both you, and your mother... 450 00:33:10,738 --> 00:33:13,604 must be having a hard time of it. 451 00:33:14,843 --> 00:33:17,481 I was just worried about that. 452 00:33:30,706 --> 00:33:32,260 Mom, what are you doing? 453 00:33:32,308 --> 00:33:34,650 Writing a dietary program. 454 00:33:34,710 --> 00:33:35,580 For today, it's 455 00:33:35,616 --> 00:33:39,890 brown rice, seaplant soup, burdock and pumpkin. 456 00:33:39,938 --> 00:33:41,431 What do you think? 457 00:33:42,026 --> 00:33:43,890 Forget about that. 458 00:33:43,986 --> 00:33:46,240 Instead let's eat out today. 459 00:33:46,253 --> 00:33:47,790 No, you must eat at home. 460 00:33:47,887 --> 00:33:49,621 Home cooking is good for you. 461 00:33:49,690 --> 00:33:52,146 Just for today. 462 00:33:53,377 --> 00:33:55,405 Just this once! 463 00:34:13,485 --> 00:34:14,837 What's going on? 464 00:34:14,877 --> 00:34:16,116 Ah... 465 00:34:16,313 --> 00:34:20,367 I thought it would be nice if we had dinner together, so 466 00:34:20,499 --> 00:34:22,974 I invited Teacher to come. 467 00:34:24,055 --> 00:34:25,907 I'm sorry. 468 00:34:26,005 --> 00:34:28,753 But, I'll be going first. 469 00:34:30,431 --> 00:34:32,001 Soon Jeong! 470 00:34:32,073 --> 00:34:34,319 I'm sorry, please wait a moment. 471 00:34:41,195 --> 00:34:42,832 Mom! 472 00:34:42,997 --> 00:34:45,052 Mom! 473 00:34:45,851 --> 00:34:50,181 What's wrong? Teacher must feel embarrassed. 474 00:34:51,112 --> 00:34:53,141 Why do something like this? 475 00:34:53,219 --> 00:34:54,648 You don't have to 476 00:34:54,813 --> 00:34:57,414 push him away because of me. 477 00:34:57,517 --> 00:34:58,301 What? 478 00:34:58,325 --> 00:35:00,954 Mom... you don't dislike Teacher, right? 479 00:35:00,957 --> 00:35:02,097 And so? 480 00:35:02,194 --> 00:35:04,420 So I should continue seeing him? 481 00:35:04,577 --> 00:35:06,690 Honestly... 482 00:35:06,762 --> 00:35:08,365 I am worried about you. 483 00:35:08,422 --> 00:35:10,235 So... 484 00:35:10,341 --> 00:35:13,399 I wish that you'd date... 485 00:35:13,592 --> 00:35:15,870 and perhaps get remarried. 486 00:35:15,941 --> 00:35:17,990 What's wrong with you? 487 00:35:18,124 --> 00:35:19,050 You... 488 00:35:19,111 --> 00:35:22,100 What kind of horrible mother are you trying to make me become? 489 00:35:22,167 --> 00:35:23,320 You couldn't even tell me you were sick, 490 00:35:23,420 --> 00:35:27,207 a mom who can't comfort you... a useless mom who feels like everything is falling apart around her. 491 00:35:27,218 --> 00:35:29,688 and you want me to be off seeing some guy? 492 00:35:30,011 --> 00:35:32,470 I... 493 00:35:32,933 --> 00:35:36,963 Mom, I just want to see you happy. 494 00:35:36,975 --> 00:35:39,060 How can I be happy? 495 00:35:39,229 --> 00:35:41,277 What right have I got to be happy? 496 00:35:41,332 --> 00:35:46,109 How could I be happy when my daughter is so sick she could die?! 497 00:35:50,343 --> 00:35:52,843 Please stop, Soon Jeong. 498 00:36:01,347 --> 00:36:03,312 Please stop. 499 00:36:12,431 --> 00:36:14,956 Because of Yeon Jae, 500 00:36:15,182 --> 00:36:20,252 I decided to look you up again. 501 00:36:21,942 --> 00:36:24,995 Yeon Jae came to me, 502 00:36:25,448 --> 00:36:28,042 and begged for forgiveness. 503 00:36:31,199 --> 00:36:34,597 She also gave me the address of your shop. 504 00:36:35,315 --> 00:36:38,282 She must have been worried 505 00:36:39,336 --> 00:36:42,109 about leaving you alone. 506 00:36:42,949 --> 00:36:45,912 As I grew older, year by year, 507 00:36:45,980 --> 00:36:48,798 I started thinking. 508 00:36:49,252 --> 00:36:52,420 There's nothing much to life, is there? 509 00:36:53,479 --> 00:36:57,414 You can't even take money or fame with you when you die. 510 00:36:59,120 --> 00:37:01,284 But... 511 00:37:01,830 --> 00:37:04,010 to be able to see 512 00:37:04,145 --> 00:37:07,755 every day you live, those that you love... 513 00:37:09,048 --> 00:37:11,787 A life lived like that, 514 00:37:12,419 --> 00:37:15,819 would indeed be a happy one. 515 00:37:22,214 --> 00:37:25,516 Don't be burdened by feelings of guilt. 516 00:37:28,038 --> 00:37:33,329 My... wanting to be with you 517 00:37:34,727 --> 00:37:38,419 doesn't mean I'm robbing you from Yeon Jae's side. 518 00:37:40,604 --> 00:37:45,219 It just means that in this world, 519 00:37:47,830 --> 00:37:51,835 there's one more person to cherish Yeon Jae. 520 00:38:09,055 --> 00:38:11,176 Come here. 521 00:39:00,151 --> 00:39:01,350 Dad, 522 00:39:01,519 --> 00:39:04,838 it must have been hot all summer. 523 00:39:05,286 --> 00:39:08,495 Now that the weather's cooler, isn't it nice? 524 00:39:21,670 --> 00:39:24,240 This is the last time I'll bring alcohol. 525 00:39:24,330 --> 00:39:29,297 Next time, I'll only bring healthy stuff. 526 00:40:07,706 --> 00:40:09,081 Ah... 527 00:40:09,214 --> 00:40:12,560 The hospital director, is really funny! 528 00:40:13,810 --> 00:40:15,600 Since you're not going, 529 00:40:15,690 --> 00:40:18,416 shouldn't he have recommended me instead? 530 00:40:19,133 --> 00:40:20,970 You're right. 531 00:40:21,072 --> 00:40:23,044 It should have been you. 532 00:40:23,871 --> 00:40:25,161 How could he 533 00:40:25,375 --> 00:40:29,599 recommend Nam Tae Ji instead, that Nam Tae Ji I hate most! 534 00:40:30,278 --> 00:40:33,439 Oh, I really can't believe it. 535 00:40:36,793 --> 00:40:38,200 But you... 536 00:40:38,234 --> 00:40:40,516 I really don't understand you. 537 00:40:41,329 --> 00:40:45,129 I thought you'd surely want to go after Hee Joo's death. 538 00:40:47,089 --> 00:40:49,122 Didn't you say... 539 00:40:49,750 --> 00:40:52,319 there'd be patients that would die even if I went there. 540 00:40:52,424 --> 00:40:55,640 In any case, giving up MD Anderson 541 00:40:55,730 --> 00:40:59,495 seems to me like a completely crazy thing to do. 542 00:41:00,770 --> 00:41:02,663 MD Anderson... 543 00:41:04,363 --> 00:41:07,593 Hey, is Malbok doing well? 544 00:41:07,785 --> 00:41:09,566 Malbok? 545 00:41:09,770 --> 00:41:11,950 My life's only companion, Malbok. 546 00:41:12,255 --> 00:41:14,590 Nowadays when I call him, "Malbok!", 547 00:41:14,669 --> 00:41:17,809 he wags his tail and comes running towards me. 548 00:41:17,872 --> 00:41:19,201 - Wow. - Yes! 549 00:41:19,383 --> 00:41:21,020 That's great! 550 00:41:21,201 --> 00:41:22,882 So, can I have him back? 551 00:41:24,104 --> 00:41:25,591 What? 552 00:41:36,890 --> 00:41:39,050 Did you hear... 553 00:41:39,129 --> 00:41:42,081 there's to be a milonga* this evening? (* a place or an event where tango is danced) 554 00:41:42,372 --> 00:41:44,351 Yes, I did. 555 00:41:44,600 --> 00:41:46,800 But I'm still kinda... 556 00:41:46,879 --> 00:41:48,287 shy about going. 557 00:41:48,491 --> 00:41:51,455 So, does that mean you won't go? 558 00:41:54,049 --> 00:41:55,705 No, I'll be there. 559 00:41:55,870 --> 00:41:58,269 I'll see you later, Eun Seok. 560 00:42:02,930 --> 00:42:04,800 Oh, oh, come here! 561 00:42:04,947 --> 00:42:06,847 Here, drink this. 562 00:42:07,216 --> 00:42:08,830 I'm going out for a while. 563 00:42:08,922 --> 00:42:11,119 A date with Ji Wook? 564 00:42:12,618 --> 00:42:15,125 Tonight it's a date with two men... 565 00:42:15,285 --> 00:42:16,770 What? 566 00:42:17,330 --> 00:42:21,370 Mom, aren't you going on a date with Teacher Dong Myung? 567 00:42:21,760 --> 00:42:23,549 Here, drink this up. 568 00:42:31,250 --> 00:42:34,109 - Oh, it's bitter! - Here. 569 00:42:36,495 --> 00:42:38,125 I love you, daughter! 570 00:42:38,158 --> 00:42:40,354 I love you, Mom! 571 00:42:41,385 --> 00:42:42,099 I'll be back soon. 572 00:42:42,109 --> 00:42:44,580 - Alright, bye. - Ahh so bitter. So bitter. 573 00:42:46,852 --> 00:42:49,762 In any case, thank you! I'll work even harder... 574 00:42:49,776 --> 00:42:51,474 - Hello. - Oh! 575 00:42:52,449 --> 00:42:53,689 It's been a long time. 576 00:42:53,724 --> 00:42:55,635 Has everyone been well? 577 00:42:55,692 --> 00:42:56,592 Of course, 578 00:42:56,614 --> 00:42:59,473 we've been seeing each other in the intermediate class. 579 00:42:59,910 --> 00:43:03,998 Have Subin and Sculpted Man moved up to the intermediate class too? 580 00:43:04,073 --> 00:43:05,674 I changed my nickname. 581 00:43:05,730 --> 00:43:07,442 To "General Manager". 582 00:43:11,060 --> 00:43:13,060 Please excuse me. 583 00:43:17,997 --> 00:43:19,196 Yes? 584 00:43:19,383 --> 00:43:21,173 I just got out of my meeting. 585 00:43:21,252 --> 00:43:23,097 I'm setting off now. 586 00:43:23,565 --> 00:43:25,885 Drive safely! 587 00:43:26,758 --> 00:43:28,320 Got it. 588 00:43:28,467 --> 00:43:30,480 Hey... 589 00:43:30,559 --> 00:43:34,706 Before I get there, don't dance with other men. 590 00:43:36,827 --> 00:43:39,189 Alright, see you later. 591 00:43:40,043 --> 00:43:41,850 Because you haven't been coming, 592 00:43:41,884 --> 00:43:45,190 neither General Manager nor Schweitzer have been here. 593 00:43:45,258 --> 00:43:47,537 Couldn't you start coming again? 594 00:43:48,022 --> 00:43:51,060 I... Someday... 595 00:43:51,139 --> 00:43:54,499 I want to... come back here. 596 00:43:56,612 --> 00:43:59,022 Oh! It's Schweitzer. 597 00:43:59,104 --> 00:44:00,607 Oh! 598 00:44:02,721 --> 00:44:04,498 Hello. 599 00:44:05,117 --> 00:44:06,702 You came? 600 00:44:07,098 --> 00:44:09,815 How come you haven't been here in ages? 601 00:44:09,937 --> 00:44:12,424 I've been busy with this and that. 602 00:44:12,810 --> 00:44:15,410 Well, it seems like it's time to start. 603 00:44:15,512 --> 00:44:18,972 Everyone, enjoy the milonga. 604 00:44:20,610 --> 00:44:21,725 Let's go! 605 00:44:21,793 --> 00:44:24,239 Shall we? 606 00:45:41,890 --> 00:45:43,878 When did you get here? 607 00:45:43,923 --> 00:45:46,403 It's been a while, now. 608 00:45:52,857 --> 00:45:53,746 It's been a while. 609 00:45:53,823 --> 00:45:55,020 Nice to see you. 610 00:45:55,110 --> 00:45:56,678 - Please sit. - Yes. 611 00:46:00,580 --> 00:46:02,524 I guess you didn't hear me. 612 00:46:02,580 --> 00:46:07,390 I was pretty sure I told you not to dance with other men before I came... 613 00:46:07,492 --> 00:46:10,407 Oh, that's right! 614 00:46:12,213 --> 00:46:13,549 Ji Wook... 615 00:46:13,689 --> 00:46:15,808 are you perhaps jealous? 616 00:46:16,300 --> 00:46:18,614 No, why would I be? 617 00:46:18,882 --> 00:46:20,360 I love this. 618 00:46:20,360 --> 00:46:23,185 To have two men fighting over me, 619 00:46:23,230 --> 00:46:26,157 has always been my fantasy! 620 00:46:26,730 --> 00:46:28,840 What should I do? 621 00:46:28,930 --> 00:46:31,390 - We're not fighting! 622 00:46:31,503 --> 00:46:35,051 I'm going to talk to Veronica for a while. 623 00:46:43,025 --> 00:46:45,750 Please take care of Yeon Jae. 624 00:46:46,413 --> 00:46:47,771 The same goes for you... 625 00:46:47,794 --> 00:46:49,984 please take care of her. 626 00:46:57,219 --> 00:46:58,950 There are cases, 627 00:46:59,040 --> 00:47:02,596 of people outliving the prognosis, 628 00:47:02,691 --> 00:47:04,260 aren't there? 629 00:47:04,373 --> 00:47:06,077 Like a miracle? 630 00:47:06,291 --> 00:47:11,778 Miracles could always happen... but it's very rare. 631 00:47:16,320 --> 00:47:21,760 Ah! We're going on a holiday to Jeju island with Yeon Jae's mother. 632 00:47:22,099 --> 00:47:23,630 Would you like a souvenir? 633 00:47:23,698 --> 00:47:26,283 Like Jeju tangerines or something? 634 00:47:26,604 --> 00:47:29,141 Let's just have a drink when you're back. 635 00:47:48,002 --> 00:47:49,742 Thank you. 636 00:47:50,103 --> 00:47:52,163 It's raining. 637 00:47:52,399 --> 00:47:57,657 That's right. There's been a lot of rain this year. 638 00:47:58,903 --> 00:48:02,992 But, what was it you wanted to tell me, Teacher? 639 00:48:14,650 --> 00:48:16,470 I'd... 640 00:48:16,883 --> 00:48:19,276 like to... 641 00:48:21,724 --> 00:48:24,897 propose to Soon Jeong. 642 00:48:26,147 --> 00:48:27,350 Before that, 643 00:48:27,429 --> 00:48:30,591 I thought I should bring it up with you first. 644 00:48:32,846 --> 00:48:34,992 Would you be fine with that? 645 00:48:39,384 --> 00:48:41,034 Thank you. 646 00:48:42,243 --> 00:48:45,350 Please stay by Mom's side 647 00:48:45,508 --> 00:48:50,011 for a long, long time, Teacher. 648 00:48:54,406 --> 00:48:55,590 Here, sit here. 649 00:48:55,669 --> 00:48:56,837 What's with you? 650 00:48:56,988 --> 00:49:00,586 Let's just add a bit of blusher, to brighten up your cheeks. 651 00:49:00,628 --> 00:49:04,520 I won't be out for long, forget it! 652 00:49:05,318 --> 00:49:07,082 Here... 653 00:49:07,644 --> 00:49:10,813 Don't come right back, stay out for a long, long time! 654 00:49:10,889 --> 00:49:13,310 I have to pack for tomorrow's Jeju trip, 655 00:49:13,423 --> 00:49:16,167 and I have to prepare your dinner. I have so much to do. 656 00:49:16,763 --> 00:49:18,366 I'll take care of dinner, 657 00:49:18,450 --> 00:49:19,960 and pack for Jeju after that. 658 00:49:20,061 --> 00:49:24,316 I'll pack for 8 days, 7 nights even though it's a 3 day, 2 night trip. 659 00:49:24,560 --> 00:49:26,640 You minx... 660 00:49:26,764 --> 00:49:28,738 It seems the blusher was unnecessary. 661 00:49:29,154 --> 00:49:30,034 Why, is it weird? 662 00:49:30,113 --> 00:49:32,215 What to do...? 663 00:49:32,876 --> 00:49:34,912 You're too pretty now! 664 00:49:35,090 --> 00:49:37,150 What the... To your mom... 665 00:49:37,229 --> 00:49:41,019 Oh, really! 666 00:50:01,449 --> 00:50:04,514 What did you wish for? 667 00:50:04,640 --> 00:50:07,726 What else besides Yeon Jae's health? 668 00:50:10,433 --> 00:50:12,870 Would you like to know 669 00:50:12,972 --> 00:50:14,958 what I wished for? 670 00:50:15,153 --> 00:50:16,973 What is it? 671 00:50:17,280 --> 00:50:19,152 Two things. 672 00:50:19,636 --> 00:50:23,050 One, for Yeon Jae's health. 673 00:50:23,174 --> 00:50:28,195 The second, Soon Jung... 674 00:50:30,469 --> 00:50:37,696 I asked... to spend the rest of my life with you. 675 00:50:39,365 --> 00:50:42,730 I'm not expecting an answer right now. 676 00:50:43,985 --> 00:50:48,053 Until you're sure of your heart, I'm ready to wait. 677 00:50:48,902 --> 00:50:50,220 Kim Dong Myung... 678 00:50:50,299 --> 00:50:52,079 I know. 679 00:50:52,278 --> 00:50:57,490 But, please don't make me wait until I'm an old grandfather. 680 00:50:57,648 --> 00:50:59,927 I wouldn't like that. 681 00:51:22,113 --> 00:51:25,080 Wow, the view is amazing! 682 00:51:25,136 --> 00:51:28,029 It's magnificent! 683 00:51:29,717 --> 00:51:30,517 You like it? 684 00:51:30,527 --> 00:51:32,752 Of course I do! 685 00:51:32,899 --> 00:51:36,020 Did you... prepare all of this? 686 00:51:36,137 --> 00:51:37,325 Yes. 687 00:51:37,608 --> 00:51:39,472 How can I thank you enough? 688 00:51:39,702 --> 00:51:42,120 Just keep doting on me in future. 689 00:51:46,501 --> 00:51:48,380 By the way... 690 00:51:48,516 --> 00:51:50,376 what about the sleeping arrangements? 691 00:51:50,421 --> 00:51:52,837 Of course Yeon Jae and I... 692 00:51:55,868 --> 00:51:58,019 will sleep separately. 693 00:51:58,412 --> 00:52:01,578 I'll be... alone... in the spare room. 694 00:52:01,645 --> 00:52:04,675 All so lonely, all by myself... 695 00:52:06,700 --> 00:52:07,670 Shall we head out? 696 00:52:17,060 --> 00:52:19,920 Wow, it's so beautiful! 697 00:52:20,011 --> 00:52:21,734 Mom, look! Look! 698 00:52:33,366 --> 00:52:33,914 For me? 699 00:52:33,936 --> 00:52:35,210 Of course! 700 00:52:38,139 --> 00:52:39,754 Wow, it's delicious! 701 00:52:44,583 --> 00:52:46,413 It's pretty. It came out great! 702 00:52:46,470 --> 00:52:49,630 1, 2, 3... kimchi~ 703 00:52:49,674 --> 00:52:52,690 Hello, sea! Yeon Jae is here! 704 00:52:52,792 --> 00:52:55,292 Mom is here too! 705 00:52:56,260 --> 00:52:58,945 I'll take the picture. Me, me, me! Me, me, me! 706 00:52:58,995 --> 00:53:01,050 - I'll take one for you. - Okay, here. 707 00:53:01,095 --> 00:53:02,205 I will, I will take the pictures! 708 00:53:02,570 --> 00:53:04,070 Come closer. 709 00:53:05,200 --> 00:53:06,764 Yes, you look good together! 710 00:53:06,786 --> 00:53:08,801 Do we look good together? 711 00:53:21,454 --> 00:53:22,830 I'm coming! 712 00:53:22,841 --> 00:53:24,535 - Quick, hurry! - Hurry, hurry! 713 00:53:24,566 --> 00:53:26,236 Hurry, hurry! 714 00:53:26,661 --> 00:53:29,410 1, 2, 3, kimchi! 715 00:53:42,349 --> 00:53:44,449 No, no, don't! 716 00:53:57,450 --> 00:54:00,220 [ Yeo... ] 717 00:54:01,968 --> 00:54:03,915 Mother. 718 00:54:11,300 --> 00:54:13,328 Thank you. 719 00:54:14,662 --> 00:54:17,938 I don't know how long it's been since I travelled with Yeon Jae like this. 720 00:54:18,004 --> 00:54:20,616 Then... shall we go on a trip every weekend? 721 00:54:20,673 --> 00:54:23,034 The two of you should go. 722 00:54:23,135 --> 00:54:25,223 Time is precious. 723 00:54:26,541 --> 00:54:28,322 Actually... 724 00:54:28,502 --> 00:54:31,140 I've asked her to live together with me. 725 00:54:31,242 --> 00:54:32,900 But Yeon Jae always refuses. 726 00:54:33,163 --> 00:54:36,566 To her, you're always in first place. 727 00:54:38,030 --> 00:54:40,427 Shall I show you the evidence? 728 00:54:44,418 --> 00:54:46,200 [ Yeon Jae's Bucket List ] [ Twenty things I want to do before I die.] 729 00:54:46,219 --> 00:54:47,168 This is the bucket list 730 00:54:48,544 --> 00:54:50,853 that Yeon Jae wrote. 731 00:54:52,303 --> 00:54:56,010 I came across it by chance, and I took pictures of it just in case. 732 00:54:56,020 --> 00:54:57,842 [Yeon Jae's Bucket List] [20 Things I Want To Do Before I Die] 733 00:54:57,965 --> 00:54:59,715 [1. Make Mom smile at least once a day.] 734 00:55:02,225 --> 00:55:03,901 These are... 735 00:55:03,976 --> 00:55:06,300 all Yeon Jae's wishes. 736 00:55:06,410 --> 00:55:08,220 [5. Try on a wedding gown.] 737 00:55:14,190 --> 00:55:17,300 [ Ji Woo..k ] 738 00:55:19,960 --> 00:55:21,520 [10. To sing a duet with the one I love.] 739 00:55:21,520 --> 00:55:24,150 [11. To receive a proposal that would make every woman in the world jealous.] 740 00:55:27,030 --> 00:55:29,070 [12. To volunteer regularly.] 741 00:55:29,070 --> 00:55:31,291 [13. Get my mom remarried.] 742 00:56:32,274 --> 00:56:34,590 Oh, it's comfortable! 743 00:56:34,624 --> 00:56:36,590 Ah, this is great. 744 00:56:36,680 --> 00:56:37,816 Aren't you tired? 745 00:56:37,883 --> 00:56:40,420 No~, it's alright. 746 00:56:40,488 --> 00:56:43,020 Oh, this is nice. 747 00:56:51,470 --> 00:56:53,690 Ms. Soon Jeong... 748 00:56:53,848 --> 00:56:57,978 It's been a long time since we last lay together. 749 00:57:01,835 --> 00:57:03,691 Why? 750 00:57:07,296 --> 00:57:08,655 I'm just glad. 751 00:57:08,728 --> 00:57:12,640 If you're glad, you should be smiling. 752 00:57:12,683 --> 00:57:14,160 Stop it. 753 00:57:14,549 --> 00:57:16,663 - You should be laughing! - Stop it. 754 00:57:17,952 --> 00:57:19,952 - Stop it! - You should smile. 755 00:57:25,660 --> 00:57:27,829 Mom, don't! Stop! 756 00:57:31,780 --> 00:57:34,201 Mom! 757 00:58:47,946 --> 00:58:50,541 What's wrong? Does it hurt? 758 00:58:54,250 --> 00:58:56,858 This won't do, let's go to a hospital. 759 00:58:57,285 --> 00:58:58,395 It's alright. 760 00:58:58,509 --> 00:59:01,412 You should go to a hospital! 761 00:59:01,966 --> 00:59:04,266 You'll wake Mom. 762 00:59:08,770 --> 00:59:12,800 It will... be fine soon. 763 01:00:38,239 --> 01:00:41,149 What... are you doing here? 764 01:00:41,242 --> 01:00:43,002 Shouldn't I be asking you that? 765 01:00:43,035 --> 01:00:47,263 I... come to Jeju every weekend to hike the trails. 766 01:00:47,318 --> 01:00:49,309 Really? 767 01:00:50,088 --> 01:00:51,644 Not really. 768 01:00:51,710 --> 01:00:53,834 Actually... 769 01:00:54,169 --> 01:00:56,513 Yeon Jae told me. 770 01:00:57,296 --> 01:00:59,966 Shall I... leave? 771 01:01:02,579 --> 01:01:05,896 Kim Dong Myung! 772 01:01:09,471 --> 01:01:13,111 So you're Yeon Jae's boyfriend. 773 01:01:13,869 --> 01:01:15,446 I'm Kim Dong Myung. 774 01:01:15,522 --> 01:01:17,344 I'm Kang Ji Wook. 775 01:01:17,505 --> 01:01:19,389 Let's go out. 776 01:01:19,748 --> 01:01:22,032 Wait! 777 01:01:22,418 --> 01:01:24,020 The two of us 778 01:01:24,102 --> 01:01:27,640 have somewhere to go. 779 01:01:28,028 --> 01:01:32,961 Didn't you say earlier you wanted to take me somewhere? 780 01:01:34,966 --> 01:01:39,738 It seems the two of you will have to find your way by yourselves. 781 01:01:40,580 --> 01:01:42,180 Let's go. 782 01:01:42,246 --> 01:01:44,394 Hey... 783 01:02:02,952 --> 01:02:04,625 Take them. 784 01:02:04,698 --> 01:02:07,328 Thank you. 785 01:02:11,810 --> 01:02:13,854 They're beautiful. 786 01:02:18,705 --> 01:02:22,990 That place where I was first in love with you 787 01:02:23,046 --> 01:02:28,883 Sometime in the morning, Sometime in the (every) night 788 01:02:28,965 --> 01:02:31,249 I wanna hold you in my eyes 789 01:02:31,271 --> 01:02:35,015 Won't you come to my side? 790 01:02:35,039 --> 01:02:40,008 Come to me one step at a time, woooah 791 01:02:40,165 --> 01:02:42,716 If you'll be with me 792 01:02:42,761 --> 01:02:45,742 If you'll do that for me 793 01:02:45,797 --> 01:02:49,191 Even I have to give up everything in the world 794 01:02:49,218 --> 01:02:53,586 I'll be happy 795 01:02:53,642 --> 01:02:57,084 Mom, Teacher looks really handsome. 796 01:02:57,340 --> 01:03:01,330 Silly girl... Ji Wook's the better-looking one. 797 01:03:01,840 --> 01:03:03,501 Isn't he. 798 01:03:06,626 --> 01:03:09,131 Isn't it hard on you? 799 01:03:13,287 --> 01:03:14,920 No. 800 01:03:15,018 --> 01:03:18,983 If she weren't by my side, it'd be harder. 801 01:03:22,158 --> 01:03:25,376 It seems... 802 01:03:25,771 --> 01:03:30,228 you've reached this understanding early in life. 803 01:03:30,936 --> 01:03:34,292 This... looks cooked, doesn't it? 804 01:03:34,357 --> 01:03:35,718 I guess? 805 01:03:35,751 --> 01:03:38,485 We'll know if we try it, won't we? 806 01:03:41,812 --> 01:03:43,695 Isn't it ready yet? 807 01:03:43,852 --> 01:03:47,001 Yes. It's all done! 808 01:03:48,337 --> 01:03:50,825 It's served! 809 01:03:51,130 --> 01:03:53,950 It's looks delicious! 810 01:03:56,650 --> 01:03:57,920 Here, have this. 811 01:03:57,936 --> 01:04:00,668 - Why, you! - Hurry, have this. 812 01:04:02,185 --> 01:04:04,096 Oh, really! 813 01:04:04,196 --> 01:04:05,996 Taste good! 814 01:04:12,362 --> 01:04:16,122 I'm glad I... had the courage to come here. 815 01:04:16,670 --> 01:04:20,430 I always felt lonely in an empty house. 816 01:04:20,528 --> 01:04:22,419 This feels like a family... 817 01:04:22,600 --> 01:04:25,019 and really nice. 818 01:04:28,297 --> 01:04:30,410 Shall we come here every week, 819 01:04:30,410 --> 01:04:32,919 and hike the trails? 820 01:04:33,951 --> 01:04:37,934 Oh, I don't know. 821 01:05:11,741 --> 01:05:15,536 Do you remember this necklace? 822 01:05:15,860 --> 01:05:18,300 When we were in Okinawa, 823 01:05:18,382 --> 01:05:21,183 you were the one who put this on for me. 824 01:05:21,281 --> 01:05:24,028 How could I forget? 825 01:05:25,508 --> 01:05:27,235 At that time, 826 01:05:27,325 --> 01:05:30,202 you wanted to kiss me, didn't you? 827 01:05:34,147 --> 01:05:36,042 So busted. 828 01:05:41,638 --> 01:05:45,837 Thank you, for coming to me. 829 01:05:57,075 --> 01:05:59,664 I arranged for that. 830 01:07:01,619 --> 01:07:04,439 I love you. 831 01:07:12,871 --> 01:07:23,122 From amongst so many people, I had to find you 832 01:07:23,157 --> 01:07:28,869 Take my outstretched hand 833 01:07:29,013 --> 01:07:38,089 In this difficult time, I had to meet you 834 01:07:38,900 --> 01:07:41,030 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 835 01:07:41,067 --> 01:07:43,177 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 836 01:07:43,204 --> 01:07:46,208 Main Translator: aceyyy 837 01:07:46,227 --> 01:07:49,228 Spot Translator: aoihana, alodia, mrngstar 838 01:07:49,240 --> 01:07:52,241 Lyrics: aegosi, fore, Lovelyjoonie, popgasa.com 839 01:07:52,254 --> 01:07:55,258 Timer: darynrose 840 01:07:55,288 --> 01:07:58,192 Editor/QC: cupcake 841 01:07:58,316 --> 01:08:02,651 Coordinators: mily2, ay_link 842 01:08:03,382 --> 01:08:07,826 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com